11 janvier 2011

Contes japonais choisis et traduits par Masahiro Inoue et Monique Sabbah

5879975_5879975Voici un recueil de contes japonais qui m'a été offert à Noël et qui m'a permis de (re)découvrir des contes japonais traditionnels. En pratique, il s'agit des cinq contes les plus connus pour tous les japonais, et qui appartiennent aux otogizôshis, c'est-à-dire aux légendes ancestrales. Les contes sont traduits d'après des manuscrits du XVème siècle et légèrement adaptés pour la jeunesse du point de vue de la forme. Néanmoins le projet reste ambitieux car le sens reste fidèle, quitte à proposer aux jeunes lecteurs des traductions pour les termes japonais employés ici de façon authentique. Cette édition est également richement illustrée, ce qui renforce  le plaisir de lecture.

Dans ce recueil on trouve cinq contes: Le pêcheur et la tortue qui est une très belle histoire d'amour, Histoire de chats qui raconte la difficile cohabitation entre les chats et les rats de Kyoto et qui est en fait une véritable parabole, Petit bonhomme qui est une réécriture japonaise du Petit Poucet. Les deux derniers contes sont un peu moins connus, il s'agit de La Princesse affublée d'un bol et de L'homme au miroir, deux contes sur l'aspect trompeur et artificiel du monde des apparences.

Ces contes se lisent avec beaucoup de plaisir et de simplicité, pour les jeunes comme pour les moins jeunes lecteurs désireux de plonger dans un aspect culturel fort du Japon, celui des légendes orales et écrites transmises de générations en générations. Morale et plaisir du récit se mêlent habilement dans cette forme indémodable, et la traduction ici proposée donne une pointe d'humour à ces textes qui méritent d'être redécouverts. Un très joli moment de lecture à fort potentiel d'évasion!

in_the_mood_for_japan

Posté par Snowball à 13:41 - - Commentaires [2] - Permalien [#]


Commentaires sur Contes japonais choisis et traduits par Masahiro Inoue et Monique Sabbah

    Merci!

    Bonjour, je découvre avec surprise votre critique du recueil de contes japonais réalisé avec M. Inoué, je vous remercie! Ce recueil tiré à 5000 exemplaires a fait l'objet d'une réédition. Les auteurs sont toujours sensibles au point de vue des lecteurs.
    bien amicalement,
    Monique Sabbah-Stérin

    Posté par M. Sabbah, 13 janvier 2012 à 11:03 | | Répondre
  • contacte avec M.Inoue

    Bonjour ;J'ai lu contes japonnais

    j'ai truver cette tradiction français qui a l'air distingué:m'interesse beaucoup contacte avec M.INOUE car j'ai une peinture de écoole deTOSA.Imarge de un prance qui s'habillé de époque Muromachi;qui regard son jardan;il y a 5 line de poésie ;;山田の京、、、.possibilité de donation à Bibliothéque nationale de la Diéte à Tôkyô.

    Posté par miyoko, 10 mai 2012 à 14:03 | | Répondre
Nouveau commentaire